Background of the Seven Teachings

15 Jul

According to the aadizookaan (traditional story), the teachings were given to the Anishinabe early in their history. Seven Grandfathers asked their messenger to take a survey of the human condition. At that time the human condition was not very good. Eventually in his quest, the messenger came across a child. After receiving approval from the Seven Grandfathers, he tutored the child in the “Good Way of Life”. Before departing from the Seven Grandfathers, each of the Grandfathers instructed the child with a principle.

Teachings:

“Nibwaakaawin”—To cherish knowledge is to know Wisdom. Wisdom is given by the Creator to be used for the good of the people. In the Anishinabemowin language, this word expresses not only “wisdom,” but “prudence” and “intelligence.” In some communities, “Gikendaasowin” is used.

“Zaagidwin”—To know Love is to know peace. Love must be unconditional. When people are weak they need love the most. In some communities, “Gizhaawenidiwin” is used, which in most contexts means “jealousy” but in this context is translated as either “love” or “zeal”.

“Manaadjitowaawin”—To honor all Creation is to have Respect. All of Creation should be treated with respect. You must give respect if you wish to be respected. Some communities instead use “Ozhibwaadenindiwin” or “Manazoonidiwin”.

“Aakodewin”—Bravery is to face the foe with integrity. In the Anishinabemowin language, this word literally means “state of having a fearless heart,” to do what is right even when the consequences are unpleasant. Some communities instead use either “Zoongadikiwin” (state of having a strong casing) or “Zoongide’ewin” (state of having a strong heart).

“Gwekowaadiziwin”—Honesty in facing a situation is to be brave. Always be honest in word and action. Be honest first with yourself, and you will more easily be able to be honest with others. In the Anishinabemowin language, this word can also mean “righteousness.”

“Dibaadendizowin”—Humility is to know yourself as a sacred part of Creation. In the Anishinabemowin language, this word can also mean “compassion.” You are equal to others, but you are not better. Some communities instead express this with “Bekaadiziwin”, which in addition to “humility” can also be translated as “calmness,” “meekness,” “gentility” or “patience.”

“Debwewin”—Truth is to know all of these things. Speak the truth. Do not deceive yourself or others.

SOURCE: http://en.academic.ru/dic.nsf/enwiki/8562298

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 43 other followers